Hoy sí, si a alguien le interesa seguir leyendo, iré al origen de todos los asuntos: la piratería. Aprovechando que mi Ipod nano (de Apple) se le ha vuelto a colgar el software.
Me surgió la idea del comentario a raíz del Ipod. Ya mencioné que salía más a cuenta comprarse uno de la inclusa que un Ipod original. Principalmente porque te sale más barato y hace mejor servicio. Para empezar puedes encontralo con la misma capacidad, que te lea todos los formatos que existen, es decir: sin necesidad de transforma a mp4 ni nada y además puedes pasar tus temas a tus amigos sin tonterías de Itunes ni pollas en vinagre.
Luego está la historia esta de las series japonesas de anime. Ahora está de moda eso de parar la distribución cuando se licencian en el país.
Miran señores dobladores de anime. Yo valoro su trabajo y lo agradezco al cielo cada vez que veo una serie buena por el trabajo que le ha llevado. Y no solo porque es un buen trabajo en la abrumadora mayoría de las veces. Es que es mejor trabajo que el que hacen las distribuidoras.
Hasta ahora no he visto ni un solo manga traducido oficialmente en el que se molesten en traducir los textos de cartas, letreros y señales varias. Así que de nuevo es múcho mejor la versión pirata que la oficial. ¿Por qué debo pagar 28 Euros por Ghost in the Shell en DVD si la versión fansub es gratis y mucho mejor?
Y así podríamos seguir. Seguro que se os ocurren muchas otras propuestas.
Me surgió la idea del comentario a raíz del Ipod. Ya mencioné que salía más a cuenta comprarse uno de la inclusa que un Ipod original. Principalmente porque te sale más barato y hace mejor servicio. Para empezar puedes encontralo con la misma capacidad, que te lea todos los formatos que existen, es decir: sin necesidad de transforma a mp4 ni nada y además puedes pasar tus temas a tus amigos sin tonterías de Itunes ni pollas en vinagre.
Luego está la historia esta de las series japonesas de anime. Ahora está de moda eso de parar la distribución cuando se licencian en el país.
Miran señores dobladores de anime. Yo valoro su trabajo y lo agradezco al cielo cada vez que veo una serie buena por el trabajo que le ha llevado. Y no solo porque es un buen trabajo en la abrumadora mayoría de las veces. Es que es mejor trabajo que el que hacen las distribuidoras.
Hasta ahora no he visto ni un solo manga traducido oficialmente en el que se molesten en traducir los textos de cartas, letreros y señales varias. Así que de nuevo es múcho mejor la versión pirata que la oficial. ¿Por qué debo pagar 28 Euros por Ghost in the Shell en DVD si la versión fansub es gratis y mucho mejor?
Y así podríamos seguir. Seguro que se os ocurren muchas otras propuestas.
1 comentario:
NO ME GUSTA NADA ÉL TÉRMINO PIRATERÍA, de modo que diré que compartir material ya sea un paquete de pan de molde, como unas canciones, vía puerta-puerta del vecino o extremo_de_cable-extremo_de_cable de un desconocido está bien, precisamente por el hecho en sí... pongámonos super conservadores ¿jesún no decía que había que dar de beber al sediento? pues ya está, compartir música con alguien necesitado de ella está genial, te hace sentir bien y además eres buen cristiano (jajajajajaja)
yo sólo compro dvds cuando están en el mediamarkt a 6€ y me interesa mucho mucho, y es que seamos sinceros, ¡es un timo! pagar por algo que sale casi gratis es un engaño, y ya bastante nos engañan con el precio del cine (¿alguien se acuerda de las entradas al cine a 350 pesetas?)
nos roban con todo lo relacionado con la cultura (libros horrorosamente editados a 20€, teatro por las nubes, tomos de comics a 9€ cuando antes estaban a 800 pelas, etc...) y encima nos llaman piratas a nosotros...
Publicar un comentario